polski English  
  0.00 PLN
 
 
 
PRODUCENT

 
                             


En raison de l'entrée en vigueur, le 13 décembre 2024, du Règlement (UE) n° 2023/988 du Parlement européen et du Conseil du 10 mai 2023 sur la sécurité générale des produits (appelé en anglais *General Product Safety Regulation*, ci-après dans cette information : Règlement GPSR ou GPSR), nous vous fournissons ci-dessous des informations importantes.


En principe, si le fabricant, l'importateur ou le distributeur constate ou soupçonne qu'un produit peut être dangereux, il doit prendre des mesures correctives appropriées, y compris le retrait du produit du marché ou son rappel auprès des consommateurs. Dans ce dernier cas, le GPSR exige que l'avis de rappel soit disponible dans des langues facilement compréhensibles par les consommateurs des pays où le produit a été mis à disposition, comporte un en-tête spécifique (« Rappel de produit pour des raisons de sécurité ») et inclue une description claire du produit, des risques, des mesures, des recours pour les consommateurs et des coordonnées.

L'évaluation de la sécurité des produits couvre toute leur durée d'utilisation.

Conformément aux obligations du règlement GPSR, notre entreprise, en tant que distributeur, informera sans délai le fabricant si elle reçoit des informations sur un accident causé par un produit que nous avons mis sur le marché.
Conformément au GPSR, tout avertissement ou information sur la sécurité doit être apposé sur l'emballage ou inclus dans un document d'accompagnement ou conforme à la législation harmonisée de l'Union applicable, dans une langue facilement compréhensible par les consommateurs, déterminée par l'État membre où le produit est mis sur le marché.

C'est pourquoi nous mettons à votre disposition ce document, dans la langue de votre choix en haut de l'écran, contenant, conformément au règlement GPSR, des instructions détaillées d'utilisation, d'installation, des informations sur la garantie ainsi que des avertissements et consignes de sécurité pour les groupes de produits que nous proposons.

Nous vous invitons à en prendre connaissance attentivement.


Le fabricant des produits que nous proposons est :

MOMO s.r.l.
VIA GIOVANNI BENSI 1/1
20152 MILAN
ITALIE
tél. +39 02 424112
e-mail : info@momo.it
site web : https://momo.com

Nos coordonnées (en tant que distributeur) :

MEDSPORT-AUTO
UL. STAROWIEJSKA 20
30-698 CRACOVIE
POLOGNE
tél. +48 12 660 1060
e-mail : biuro@medsport.info
site web : https://www.medsport.info

Accès rapide :
Instructions de sécurité, d'installation et d'utilisation pour les Jantes en Alliage Léger MOMO
Instructions de sécurité, d'installation et d'utilisation pour les Volants, Klaxons et Moyeux MOMO
Instructions de sécurité, d'installation et d'utilisation pour les Pommeaux de Levier de Vitesse MOMO
Instructions de sécurité, d'installation et d'utilisation pour les Sièges Sport MOMO



Instructions de Sécurité, Montage et Utilisation pour les Jantes en Aluminium MOMO


1. Sélection des Jantes et du Kit de Montage

  • Les jantes en aluminium et le kit de montage doivent être sélectionnés conformément au catalogue d'application du fabricant.
  • Toutes les exigences et instructions contenues dans le catalogue sont obligatoires.
  • Une mauvaise sélection ou le non-respect des instructions entraîne une exclusion de la garantie et impacte directement les aspects de sécurité.

2. Préparation au Montage

  • Avant le montage, il est nécessaire de nettoyer soigneusement les points de montage du véhicule, y compris les moyeux, vis/écrous, bagues de centrage et surfaces de contact, pour enlever la poussière et la saleté.
  • Il faut s'assurer que les surfaces de contact des jantes (ex. moyeu/disque de roue, appui de jante, bagues de centrage) sont propres pour garantir un raccordement uniforme.
  • L'utilisation de réducteurs de frottement sur les surfaces de contact des jantes est interdite.
  • Les trous de vis doivent être intacts lors du montage.
  • Seuls des kits de montage spécifiés dans le catalogue d'application du fabricant doivent être utilisés, comprenant vis/écrous de diamètre, longueur et pas de filetage appropriés au modèle de véhicule, ainsi que, si nécessaire, des bagues de centrage de diamètre extérieur et intérieur adéquats.
  • Il est fortement recommandé de faire appel à des services de montage et d'équilibrage dans des ateliers et services de pneus agréés et autorisés.

3. Processus de Montage

  • Après avoir monté les pneus sur les jantes, les roues complètes doivent être équilibrées sur une machine appropriée et correctement calibrée, par un technicien qualifié, pour éviter les vibrations pendant l'utilisation.
  • Utiliser uniquement des contrepoids autocollants pour l'équilibrage.
  • Après un équilibrage correct, les jantes en aluminium doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique pour garantir le couple de serrage adéquat.
  • Lors de l'utilisation d'une clé à chocs, les vis doivent d'abord être serrées à ¾ de leur longueur, puis serrées avec une clé dynamométrique.
  • Ne pas utiliser de clé à chocs pour serrer/desserrer les vis ou écrous antivol !
  • Après avoir parcouru 50–100 km après le montage, il est nécessaire de resserrer toutes les vis/écrous.
  • Un montage ou une utilisation incorrecte entraîne une exclusion de la garantie.
  • Il est fortement recommandé de faire appel à des services de montage et d'équilibrage dans des ateliers et services de pneus agréés et autorisés.

4. Entretien des Jantes en Aluminium

  • Les jantes doivent être nettoyées régulièrement, en particulier pour enlever le sel de voirie, le chlore et les saletés des systèmes de freinage, au maximum toutes les 2 semaines.
  • Utiliser uniquement des produits nettoyants non agressifs à base de savon. L'utilisation de détergents contenant des acides, de l'alcool ou de l'acétone, ainsi que de solvants, diluants, produits pétroliers ou décapants, est interdite.
  • Un manque d'entretien ou l'utilisation de produits nettoyants inappropriés peut causer des dommages et entraîner une exclusion de la garantie.

5. Stockage

  • Hors période d'utilisation, les jantes, préalablement nettoyées et séchées, doivent être stockées dans un endroit ventilé, sec et bien aéré.
  • Il est interdit de stocker les jantes dans des sacs en plastique.

6. Réparation des Petits Dommages

  • Les petits dommages de surface, tels que les éclats de peinture causés par des pierres ou d'autres éléments de la route, doivent être immédiatement réparés à l'aide de peinture de retouche.
  • L'absence de réparation rapide peut entraîner le développement de corrosion sous la surface de la peinture.
  • Les dommages résultant d'un défaut de réparation sont exclus de la garantie.

7. Conditions de Garantie

  • La garantie ne couvre pas :
    • Les défauts de peinture ou problèmes d'équilibrage des jantes causés par des accidents, impacts contre des bordures, obstacles ou autres dommages mécaniques.
    • Les dommages causés par une utilisation normale, comme les éclats de peinture dus à des cailloux sur la route, morceaux d'asphalte, etc.
    • Les dommages à la couche de peinture causés par une conduite en forêt (par des branches ou arbustes), dans l'eau, sur des routes en gravier, sablonneuses ou autres chemins non asphaltés.
    • Les jantes ayant été peintes ou repeintes ou modifiées de quelque manière que ce soit pendant leur période d'utilisation.

8. Avertissements et Aspects de Sécurité

  • Un montage incorrect des jantes peut entraîner des risques graves, tels qu'une perte de contrôle du véhicule, pouvant conduire à un accident, des blessures ou même la perte de vie. Cela peut également provoquer des vibrations perceptibles dans le volant.
  • En cas de doute concernant le montage ou d'éventuels problèmes après le montage, contactez un atelier automobile agréé spécialisé dans ce type de montage.
  • Le montage et l'équilibrage des jantes nécessitent expérience et précision. Ne prenez pas de risques – confiez cette tâche à des spécialistes.
  • Le produit n'est pas un jouet – gardez-le hors de portée des enfants. De petits éléments, tels que vis ou écrous de montage, cache-moyeux, peuvent présenter un risque d'étouffement. La jante elle-même, en raison de son poids, peut constituer un danger d'écrasement pour les enfants.

Il est nécessaire de respecter les principes ci-dessus pour garantir la sécurité d'utilisation des jantes en aluminium MOMO ainsi que le maintien de la garantie.

Rappelez-vous que les jantes sont un élément crucial pour la sécurité d'un véhicule. Suivre ces recommandations garantit leur fonctionnalité complète, durabilité, sécurité et satisfaction d'utilisation.



Instructions de Sécurité et d'Installation pour les Volants, Klaxons et Moyeux (Fixations de Volants) MOMO


1. Règles Générales

  • Le volant et le moyeu doivent être installés conformément aux instructions du fabricant et au catalogue d'application pour garantir une compatibilité complète avec le véhicule.
  • Une instruction détaillée avec des schémas explicatifs et une description se trouve dans l'emballage de l'article.
  • Le produit n'est pas un jouet – tenez-le hors de portée des enfants. De petites pièces, telles que les vis de fixation, peuvent présenter un risque d'étouffement.

2. Installation Mécanique

Préparation :

  • Assurez-vous que la zone d'installation est propre et exempte de poussière, saleté et graisses.
  • Vérifiez que tous les composants du kit sont en bon état.
  • Contenu de l'emballage du moyeu :
    • Moyeu avec protection en caoutchouc
    • Anneau de masse haut (pour montage sous le klaxon avec bordure ronde - montage "sur" le volant)
    • Kit de montage (6 vis de fixation et clé Allen)
    • Kit électrique avec une résistance pour désactiver l'indicateur d'airbag (uniquement dans le cas des moyeux pour véhicules équipés d'airbags)
    • Instruction sur le couple de serrage de l'écrou central en fonction du modèle de véhicule
  • Contenu de l'emballage du volant :
    • Volant
    • Klaxon
    • Kit de montage (6 vis de fixation et clé Allen - uniquement si un kit différent de celui fourni avec le moyeu est nécessaire)
    • Anneau de masse bas (uniquement si un kit différent de celui fourni avec le moyeu est nécessaire - pour un klaxon avec bordure plate, monté à niveau avec le volant)
    • Instruction de montage
    • Instruction pour vérifier l'authenticité de l'origine du volant (uniquement pour les volants équipés du système NFC - non applicable aux volants en bois)
    • Livret d'homologation TÜV/KBA (uniquement pour les modèles de volants possédant cette homologation)

Montage :

  1. Fixation du moyeu à la colonne de direction :

    • Les roues doivent être alignées en position "tout droit".
    • Déconnectez l'alimentation de la batterie.
    • Démontez soigneusement le volant d'origine en dévissant l'écrou central.
    • Installez le moyeu de manière à ce que le marqueur "TOP" soit parfaitement en haut.
    • Le moyeu doit être solidement fixé avec l'écrou central d'origine conformément aux instructions, et serré avec un couple de serrage prescrit par le fabricant du véhicule. Les valeurs de couple sont indiquées dans les instructions fournies avec le moyeu.
    • Assurez-vous que le moyeu s'adapte correctement à la cannelure sans problème et que le filetage de fixation dépasse suffisamment pour être sécurisé.
    • Serrez toutes les vis avec une clé dynamométrique pour garantir un couple de serrage adéquat recommandé par le fabricant.
    • Il est interdit d'utiliser une force excessive qui pourrait endommager le filetage, l'écrou ou les composants de fixation, ainsi que le moyeu lui-même.
  2. Fixation du volant sur le moyeu :

    • Le volant avec le klaxon préalablement monté doit être installé sur le moyeu avec les roues toujours alignées tout droit, de manière symétrique et sécurisée, sans jeu.
    • Les vis de fixation du volant doivent être serrées uniformément pour garantir une stabilité (6 Nm).
    • Après l'installation, testez pour vous assurer que le volant fonctionne de manière fluide, sans résistance, sauts ou autres problèmes.
    • Une fois l'installation terminée, reconnectez l'alimentation de la batterie.
    • Après quelques kilomètres, vérifiez le serrage des six vis de fixation du volant et serrez-les si nécessaire.

3. Installation Électrique

  • Le raccordement électrique doit être effectué de manière à garantir :

    • Le fonctionnement du signal sonore (klaxon - fourni avec le volant).
    • Le retour des clignotants lorsque le volant revient en position neutre.
    • La sécurité des câbles – assurez-vous que les câbles ne sont pas tendus, endommagés ou pliés.
    • Tous les branchements électriques doivent être effectués après avoir déconnecté l'alimentation de la batterie, sinon il existe un risque de court-circuit !
    • Le fil de polarité "+" (généralement rouge) doit être connecté au klaxon à la borne centrale, le fil de masse "-" (généralement noir) à la borne latérale marquée par une icône de mise à la terre. Sur certains klaxons, seule la connexion du fil "+" suffit, la masse étant réalisée via le ressort métallique de fixation. L'anneau de masse doit également être relié à la borne de masse du klaxon.
  • Si vous n'avez pas d'expérience en électricité automobile, confiez l'installation à un atelier agréé pour éviter tout risque de dommage ou de dysfonctionnement.


4. Instructions de Nettoyage et d'Entretien

  • Le volant et le moyeu doivent être nettoyés avec un chiffon doux et humide.
  • Il est interdit d'utiliser des produits de nettoyage agressifs, tels que des acides, des solvants ou des graisses, qui pourraient endommager la surface ou les composants.
  • Évitez une exposition prolongée aux rayons UV et à l'humidité, qui pourraient provoquer une décoloration ou une dégradation des matériaux.

5. Avertissements et Considérations de Sécurité

  • Un montage incorrect du volant ou du moyeu peut entraîner des risques graves, tels que la perte de contrôle du véhicule, pouvant conduire à un accident, des blessures graves, voire la mort.
  • En cas de doute concernant le montage ou l'installation électrique, contactez un atelier automobile agréé spécialisé dans ce type d'installation.
  • Le montage du volant et du moyeu nécessite de l'expérience et de la précision. Si vous n'êtes pas sûr de vos compétences, ne prenez pas de risques – confiez cette tâche à des professionnels.
  • Ce produit n'est pas un jouet – tenez-le hors de portée des enfants. Les petites pièces, telles que les vis de montage, peuvent présenter un risque d'étouffement.

6. Garantie

  • La garantie est annulée dans les cas suivants :
    • Dommages résultant d'un montage ou d'une utilisation incorrects.
    • Modifications des composants par des tiers.
    • Négligence en matière d'entretien ou utilisation de produits de nettoyage inappropriés.

Il est impératif de respecter les consignes ci-dessus pour garantir la sécurité d'utilisation des volants et moyeux MOMO et le maintien de la garantie.

N'oubliez pas que le volant et son support sont des éléments essentiels pour la sécurité du véhicule. Suivre les recommandations ci-dessus garantit leur pleine fonctionnalité, leur durabilité, leur sécurité et votre satisfaction d'utilisation.



Instructions de Sécurité et de Montage des Pommeaux de Levier de Vitesse


1. Principes Généraux

  • Les pommeaux de levier de vitesse sont fabriqués en aluminium laqué et/ou en cuir naturel, ou alternativement en bois naturel, et nécessitent donc une utilisation et un entretien appropriés.
  • Le produit n'est pas un jouet – tenez-le hors de portée des enfants. Les petites pièces, telles que les vis de montage ou les réducteurs, peuvent présenter un risque d'étouffement.
  • Un montage ou une utilisation incorrects peuvent entraîner des situations dangereuses lors de la conduite.

2. Montage Mécanique

  • Préparation :

  • Assurez-vous que la zone de montage (levier de vitesse) est propre et exempte de poussière, de graisse ou d'autres impuretés.
  • Vérifiez le contenu du kit – il doit inclure :
    • Pommeau de levier de vitesse.
    • Ensemble de réducteurs (6 pièces de différents diamètres).
    • Vis de fixation pour clé Allen avec une extrémité pointue.
    • Clé Allen.
  • Montage :

  1. Choix du réducteur :

    • Sélectionnez le réducteur qui s'adapte parfaitement au diamètre du levier de vitesse.
    • Assurez-vous que le réducteur est solidement fixé au levier et ne bouge pas.
  2. Fixation du pommeau :

    • Placez le pommeau sur le levier avec le réducteur préalablement ajusté, de sorte que le levier de vitesse s'insère complètement dans l'ouverture du pommeau.
    • Avec la clé Allen fournie, serrez la vis latérale située sur le pommeau.
    • Assurez-vous que la vis est serrée fermement pour éviter que le pommeau ne se desserre pendant l'utilisation.
    • Pour les pommeaux avec marche arrière à levier, le ressort doit être correctement positionné dans le pommeau.
  3. Une fois le montage terminé, testez la stabilité du pommeau et assurez-vous que le passage des vitesses est fluide. Après avoir parcouru quelques kilomètres, vérifiez le serrage de la vis latérale et resserrez si nécessaire.


3. Instructions de Nettoyage et d'Entretien

  • Nettoyez le pommeau avec un chiffon doux et humide pour ne pas endommager la surface laquée ou le cuir.
  • Évitez d'utiliser des produits de nettoyage agressifs, tels que des acides, des solvants ou des graisses, qui pourraient endommager le matériau.
  • Un entretien régulier permettra de préserver l'esthétique et la durabilité du produit.

4. Avertissements et Considérations de Sécurité

  • Un montage incorrect du pommeau de levier de vitesse peut entraîner :

    • Un desserrage du pommeau pendant la conduite.
    • Des difficultés à changer de vitesse.
    • Un risque grave pour la sécurité de la conduite.
  • En cas de doute concernant le montage, contactez un atelier agréé pour éviter tout risque d'installation incorrecte.

  • Le produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un danger pour les enfants. Rangez le kit dans un endroit inaccessible aux plus jeunes.


5. Garantie

  • La garantie est annulée dans les cas suivants :
    • Dommages résultant d'un montage ou d'une utilisation incorrects.
    • Négligence en matière d'entretien ou utilisation de produits de nettoyage inappropriés.
    • Montage non conforme aux instructions.
    • Modifications effectuées par des tiers.
    • Utilisation dans des conditions extrêmes, éloignées des conditions normales d'utilisation des véhicules.

Respecter les consignes ci-dessus garantit la sécurité d'utilisation, la pleine fonctionnalité et la durabilité du produit.

Suivre ces recommandations assurera la pleine fonctionnalité, la durabilité ainsi que la sécurité et la satisfaction lors de l'utilisation.



Instructions de Sécurité et de Montage des Sièges Sport MOMO


1. Règles Générales

Les sièges sport ont été conçus pour offrir une sécurité maximale et un confort optimal aux conducteurs et passagers, aussi bien dans des conditions sportives que dans une utilisation quotidienne.

  • Structure du cadre : matériau synthétique haute résistance.
  • Matériau de rembourrage : Airnet© à séchage rapide – respirant, compatible avec le système HANS et équipé de passages pour les ceintures de sécurité.
  • Il est très important de choisir la taille du siège en fonction du poids/de la taille du conducteur/passager selon le tableau des dimensions fourni par le fabricant des sièges.
  • Chaque siège est homologué FIA, comme en atteste l’autocollant holographique apposé sur le côté du siège avec la date de production. L’homologation est valable jusqu’à la fin de la cinquième année suivant la date de production indiquée sur l’autocollant.
  • Les sièges utilisés en sport doivent être inspectés minutieusement après chaque compétition afin de détecter toute altération de la structure du siège. En cas de détection de telles altérations, le siège doit être remplacé.

ATTENTION : Un montage incorrect des sièges sport peut entraîner des situations dangereuses, telles qu'une perte de stabilité du siège, mettant en péril la vie et la santé des passagers. En cas de doute, il est recommandé de faire effectuer le montage dans un atelier agréé.


2. Instructions de Montage

Préparation :

  1. Assurez-vous que l’emplacement de montage (plancher du véhicule, fixations du siège) est propre, sec et exempt de dommages.
  2. Vérifiez que vous disposez des fixations appropriées :
    • Fixations d’origine pour sièges de voiture.
    • Fixations de remplacement, compatibles avec votre modèle de véhicule.
    • Vis latérales pour fixer le siège à l’insert (non incluses – vis conformes aux spécifications du fabricant requises).

Montage du siège :

  1. Fixation latérale :

    • Positionnez le siège sur le support dédié dans le véhicule.
    • Vissez les vis latérales dans les inserts situés sur les côtés du cadre du siège.
    • Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les vis au couple recommandé pour le modèle en question (valeur à vérifier dans la documentation du fabricant).
  2. Contrôle de stabilité :

    • Après avoir serré tous les éléments, vérifiez que le siège est fixé de manière stable et qu’il n’y a aucun jeu.
    • Assurez-vous que les passages pour les ceintures de sécurité sont correctement alignés et permettent leur libre passage et fonctionnement.
  3. Test de mouvement :

    • Après le montage, vérifiez que l’installation n’interfère pas avec d’autres éléments de l’habitacle du véhicule.

3. Instructions de Nettoyage et d’Entretien

  • Le matériau de rembourrage Airnet© doit être nettoyé avec un chiffon doux et humide.
  • Évitez l’utilisation de produits chimiques agressifs, tels que :
    • Acides.
    • Solvants.
    • Lubrifiants et produits nettoyants gras.
  • Un nettoyage régulier permet de préserver l’esthétique et la fonctionnalité du matériau.

4. Considérations de Sécurité

ATTENTION :

  • Un montage incorrect du siège sport peut entraîner des accidents graves, tels que :
    • Le desserrage du siège pendant la conduite.
    • Un dysfonctionnement des ceintures de sécurité.
    • Une réduction de la protection offerte par le système HANS.
  • En cas de doute concernant le montage ou le choix des fixations appropriées, consultez un atelier agréé spécialisé dans le montage de sièges sport.

5. Garantie

La garantie ne couvre pas :

  • Les dommages résultant d’un montage incorrect.
  • Les négligences en matière d’entretien et de nettoyage du siège.
  • Les modifications de la structure du siège effectuées par des tiers.

Souvenez-vous que les sièges sport sont un élément clé de la sécurité du véhicule. Suivre les recommandations ci-dessus garantit leur fonctionnalité optimale, leur durabilité ainsi que votre sécurité et votre satisfaction.



PROMOCJE



Jak do nas dojechać

Partnerzy obsługujący płatności i transport:
DotPayPayPoDPD
LOGOWANIE
e-mail:
hasło:
nie pamiętam hasła
KONTAKT
MEDSPORT-AUTO
ul. Starowiejska 20
30-698 Kraków
+48 12 660 1060
biuro@medsport.info
SOCIAL MEDIA
 INSTAGRAM
©2025 MEDSPORT-AUTO Kraków